I have previously written my acrostic in the style of François Villon, in French. First, the actualy French again and then an English translation by request.Translation doesn't keep the acrostic or scheme, just gives the meaning.
Alienor
Allons-y au départ, c’est l'aventure ou rien
Liaisons d'amour ou amitié main en main.
Ile de France, centre belle
Est-ce que tu es encore fidele ?
Noyant pas dans l’hiver tristesse
Ore de printemps arrive en vitesse
Remplie mon cœur en son jeunesse.
Alienor
Let us go for the journey, it is adventure or nothing.
Perhaps a love song or just friendship, hand in hand.
Ile de France, center so fair.
Are you still true?
Drown not it the winter for sadness
Now is the time for quick spring gladness
Fills up my heart in her youth.
Poetry, songs and research by Alienor Hathaway. Written works are free to use with credit given and for non-profit use only.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Saint Joseph guide him well today, As he works, along his way Bless his plane and bless his axe, My husband joined may no saw take. Protect ...
-
My favorite French poet is François Villon. He was a bit of a "bad" boy poet of 15th century France but his poetry is masterful an...
-
Sounds of war drums are sounding Across the lands so dear Ere long the snows have thawed, They call kin from far and near. Onward my noblest...
No comments:
Post a Comment